Сайт нуждается в вашей поддержке!
Категории сайта

Ознакомление с судном и оборудованием мостика

Присоединяйтесь к нашему ТГ каналу!

В соответствии с Правилом 1/14 “ПДМНВ-78/95” (п. 1.4), Компания должна обеспечить, чтобы моряки, получившие назначение на судно, были бы знакомы с их конкретными обязанностями и со всем устройством судна, с его установками, оборудованием, процедурами, а также с данными судна, которые имеют отношение к их повседневным или чрезвычайным обязанностям.

“МКУБ”, (п. 6.3) также требует от Компании ввести процедуры, обеспечивающие должное ознакомление всего нового персонала и персонала, переведенного на новые должности, связанные с безопасностью и защитой окружающей среды, с возложенными на них обязанностями.

Аналогичные требования, опирающиеся на Конвенцию “ПДМНВ”, введены национальным законодательством США (33 CFR §157.420).

Экипаж судна
Экипаж работает на палубе
Источник: Pixabay.com

“Кодекс ПДМНВ” (раздел А-1/14, п. 2) требует от Компании дать письменные инструкции капитану каждого судна, к которому применимы требования Конвенции, устанавливающие политику и процедуры, которым надлежит следовать для того, чтобы всем морякам, вновь назначенным на судно, была предоставлена обоснованная возможность ознакомиться с судовым оборудованием, эксплуатационными процедурами и другими мерами и устройствами, необходимыми для должного выполнения ими должностных обязанностей, до того, как им будет поручено выполнение этих обязанностей. Такая политика и процедуры должны включать:

Рекомендательная часть “Кодекса ПДМНВ” (раздел В-1/14) содержит “Руководство относительно ответственности и обязанностей Компаний, рекомендованных ответственности и обязанностей капитанов судов и членов судовых экипажей”.

Ответственность за организацию и должное осуществление “процедур ознакомления” по каждому впервые назначенному на судно члену экипажа возлагается на капитана судна.

Общая организация и проведение “процедур ознакомления” возлагается на старшего помощника капитана, а непосредственная организация, техническое обеспечение и контроль – на непосредственного руководителя вновь прибывшего члена экипажа.

Предлагается к прочтению: Общие требования к организации мостика

Третий помощник капитана обеспечивает каждого впервые назначенного на судно члена экипажа стандартными программами “процедур ознакомления”, а также приемку от членов экипажа заполненных фирм и их контроль с последующим докладом СПКМ.

Мостик судна
Управление на мостике
Источник: Freeimages.com

Для лиц, несущих ходовую вахтуСтандартная ходовая вахта на мостике на мостике, необходимо, помимо указанного выше, обеспечить детальное ознакомление со всем оборудованием мостика. Не требуется доказывать очевидный факт, что вахтенный ПКМ не сможет эффективно выполнять свои обязанности, не зная расположения, назначения, работы оборудования, приборов, органов управления на мостике. Вахтенный ПКМ должен знать и уметь использовать это оборудование как в дневное, так и в ночное время. Впервые прибывший член экипажа должен продемонстрировать адекватное реагирование на срабатывание световых и звуковых сигнальных устройств, эффективное управление всем находящимся на мостике оборудованием и переключателями (в том числе – в полной темноте), а также адекватные действия при типовых аварийных или чрезвычайных обстоятельствах.

В “МКУБ” (п. 6.1) требуется, что Компания должна обеспечить, чтобы капитан судна имел надлежащую квалификацию и был полностью осведомлен о “СУБ” Компании. Это предполагает, что с того самого момента, как капитан поднимается на борт судна и принимает командование, он должен быть полностью знаком с судном, судовыми техническими средствами, устройствами, системами, а также с документацией и процедурами “СУБ”.

Представляется, что это налагает определенные ограничения на наем “случайных” капитанов и других лиц старшего командного состава “со стороны”. Точно так же требование относительно определенного времени “ознакомления с судном” для нового персонала (“МКУБ”, п. 6.3) должно неизбежно оказать влияние на еще более “случайный” подход к комплектованию судовых экипажей, который во многих компаниях часто считается нормой.

Важно отметить, что во многих случаях суда задерживались в порту офицерами Государственного Портового Контроля на основании того, что капитан судна и лица судового экипажа не были должным образом знакомы с судном, с судовыми устройствами и системами.

Рабочий язык

Международные требования в отношении “рабочего языка” на судах определены в следующих документах и рекомендациях:

В соответствии с Правилом I4 (пп. 3-4) пересмотренной Главы V Конвенции “СОЛАС-74”:

В соответствии с “МКУБ”, пп. 6.6-6.7. Компания должна:

В документах “Государственного Портового Контроля” введено понятие “явные основания” (“Clear Grounds”) – доказательство того, что судно, его оборудование, или его экипаж в значительной степени не удовлетворяют требованиям соответствующих Конвенций, либо что его капитан или члены экипажа не знакомы с основными судовыми процедурами, относящимися к безопасности судов или к предотвращению загрязнения. При наличии “явных оснований” офицер Государственного Портового Контроля вправе перейти к “более детальной” инспекции судна (Правило XI/4 “СОЛАС-74”).

В соответствии с Резолюцией ИМО А. 787(19):

В соответствии с “Кодексом ПДМНВ”, вахтенный помощник капитана должен владеть письменным и разговорным английским языком в такой степени, чтобы безошибочно понимать навигационные карты и руководства для плавания, метеорологическую информацию и сообщения, касающиеся безопасности и эксплуатации судна, а также чтобы поддерживать связь и вести переговоры с другими судами и с береговыми станциями.

ИМО опубликовала и ввела в действие официальный разговорник для судоводителей – “Standard Marine Navigational Vocabulary” (“SMNV”). Знание и умение использовать и понимать терминологию “SMNV” является одним из необходимых условий сертификации капитанов, старших и вахтенных помощников капитана.

В практике российских судоходных компаний достаточно известны случаи, когда “PSCO” требует заменить помощника капитана судна на том основании, что данный судоводитель не владеет, по его мнению, английским языком в объеме “SMNV”.

IMO SMCP
Стандартные фразы для общения на море
Источник: Pixabay.com

ИМО опубликовала также более широкое справочное руководство – “Стандартные фразы для общения на море” (“Standard Marine Communication Phrases” – “SMCP”). Рассылка проекта “SMCP” одобрена Циркуляром MSC/Circ. 794 от 5 июня 1997 года. Комитет по безопасности на море предложил Государствам – членам ИМО и заинтересованным международным организациям начать опытное использование приведенных в “SMCP” стандартных фраз (желательно – в неанглоязычных регионах) с тем, чтобы пре­доставить результаты испытаний, замечания и предложения в ИМО.

Читайте также: Требования, политика и ответственность компании

Вместе с тем подчеркивается, что опубликование “SMCP” не заменяет и не отменяет знание судоводителями “SMNV”. Официальное разъяснение этого вопроса содержится, например, в Циркуляре Морской Администрации Австралии.

В Руководстве “Bridge Procedures Guide” (п. 1.2.10 – “Use of English”) подчеркивается необходимость общения и понимания друг друга между членами “команды мостика”. Если “команда мостика” состоит из разноязычного персонала, то обмен информацией между ними (и в особенности с рядовым составом) должен осуществляться либо на рабочем языке, общем для всех, либо на английском языке.

Аналогичные принципы применяются и при плавании с лоцманом на борту.

Обзор навигационного мостика

Сноски
Sea-Man

Нашли опечатку? Выделите и нажмите CTRL+Enter

Февраль, 08, 2018 6373 0
Добавить комментарий

Текст скопирован
Пометки
СОЦСЕТИ