Подготовка танкера к проверке

Каждый танкер должен проходить обяза­тельную проверку на предмет соответствия тре­бованиям Oil Major. Инспектора Oil Major перио­дически инспектируют танкера по запросу судо­владельца. Такая инспекция называется Vetting Inspection.

Цель такой инспекции — убедиться в том, что танкер и его экипаж соответствует всем меж­дународным требованиям, предъявляемых к обеспечению безопасной и качественной перевоз­ке нефтепродуктов. Без официального подтверждения соответствия танкеров тре­бованиям Oil Major фрахтователи отказываются заключать договора морской пере­возки.

В зависимости от районов перевозок танкер, как правило, должен иметь одобренные соответствия требованиям нескольких Oil Major. Например, для райо­на Юго-Восточной Азии необходимо иметь одобрение, как минимум, — PETRONAS, BHP, SHELL, EXXON Mobile; для Северной Европы — BP, SHELL, STATOIL, LUKOIL, Total REPSOL; для Северной Америки — CHEVRON, EXXON Mobile, Conoco Philips.

Если танкер имеет класс химовоза или газовоза, то в дополнении к Oil Major, ему необходимо проходить обязательную ежегодную верификацию CDI.

Нефть
Нефтеперекачивающая станция Волгонефть-54

Танкер также должен иметь Сертификат соответствия требованиям USCG. Все перечисленные проверки соответствия имеют срок действия, по истече­нии которого необходима реинспекция. Срок зависит от возраста и состояния тан­кера и составляет от 6 до 24 месяцев.

OCIMF был образован после катастрофы «Torrey Canyon» в 1970 году. Пра­вительства стран, пострадавших в результате катастрофы, потребовали ужесточе­ния международных конвенций и национальных законов, направленных на обеспе­чение безопасности грузовых операций танкеров и перевозки нефтепродуктов мо­рем. В настоящее время членами OCIMF являются 53 крупнейшие мировые нефтя­ные компании.

Основное назначение OCIMF — разработка международных конвенций и пра­вила с целью:

  • пересмотра и ужесточения требований конвенций и правил к конструкции танкеров и нефтяных терминалов, обеспечивающих наиболее безопасные перевозки и грузовые операции с нефтепродуктами;
  • поддержки глобального внедрения и применения вышеуказанных конвенций и правил;
  • стимулирования мер, направленных на увеличение безопасности и защиты окружающей среды при производстве и транспортировке нефтепродуктов.

В 1993 году IMO приняло программу обязательной проверки стандартов ка­чества и безопасности нефтяных танкеров на предмет соответствия требованиям Oil Major — SIRE.

Инспектор Oil Major использует SIRE как унифицированный документ, со­держащий практически все требования конвенций, стандартов безопасности и ка­чества OCIMF, IMO и требований подкомитетов IMO к техническому состоянию танкера, соответствия стандартов управления и квалификации экипажа.

Протокол инспекции состоит из:

  • Uniform SIRE;
  • VIQ;
  • VPQ;
  • Electronic Accesses to SIRE;
  • SERM;
  • A Uniform Vessel Inspection Procedures;
  • A Vessel Particular Questionnaire.

Подготовка и прохождение указанных инспекций требует от экипажа специ­альных знаний и навыков, особенно от старшего комсостава. Во время инспекции инспектор проводит опрос большинства членов экипажа (включая капитана и офи­церов) на предмет понимания должностных обязанностей и качества профессио­нальной подготовки, понимания политики компании, необходимых процедур и правил, а также правильного использования и тестирования имеющегося оборудо­вания.

Газовоз
Газовоз Beylerbeyi

По получении извещения о предстоящей инспекции капитан должен прове­сти Pre-inspection Meeting и убедиться в следующем:

  • каждый член экипажа понимает важность предстоящей инспекции;
  • каждый член экипажа полностью понимает и выполняет свои обязанности, связанные с проведением инспекции;
  • танкер и экипаж готовы к проведению инспекции: необ­ходимые проверки, тревоги и тренинги проведены полностью в соответствии с ISM, SOLAS, MARPOL и другими конвенция­ми.

Перед инспекцией судна необходимо проверить и вы­полнить следующее:

  • правильность заполнения на дату инспекции судового опросного листа (VPQ — Vessel Particulars Questionnaire);
  • все судовые сертификаты и заполнить проверочный лист (Check List) с указанием дат издания и действия документов. В проверочный лист вносятся не только сертификаты, изданные Регистром, но и сертификаты (акты) проверок огнетушителей, спасательных плотов, тестирова­ния швартовных лебедок, грузовых и бункеровочных магистралей и т. д.;
  • комплектацию судовой библиотеки по проверочному листу компании. Если при проверке библиотеки окажется, что некоторые публикации устарели или утеря­ны, то необходимо немедленно информировать компанию об этом и пытаться получить эти издания в порту захода;
  • заполнение квалификационной матрицы на каждого офицера;
  • правильность заполнения листов учета времени отдыха экипажа. Необходимо помнить, что Международная Конвенция ПДНВ-78/95 устанавливает минималь­ную длительность отдыха любого лица экипажа 10 часов в сутки, притом одно­разовый непрерывный отдых должен быть не менее 6 часов;
  • заполнение проверочных листов по тестированию экипажа на содержание алко­голя в крови в соответствии с политикой Компании. Срок действия сертификата проверки экипажа береговым персоналом на алкоголь и наркотики не должен истечь на момент инспекции (обычно срок действия сертификата устанавливает­ся 6 месяцев);
  • правильность заполнения судового и машинного журналов и наличие подписей;
  • наличие инструкций по несению вахты на мостике и в машинном отделении и правильность их подписания офицерами и капитаном. Часто бывает, что при за­мене того или иного офицера его имя не вносится в инструкцию, т. е. продолжает действовать старая инструкция;
  • проверочные листы (вход и выход из порта, лоцманская карта, плавание в стес­ненных условиях и в условиях шторма и т. д.) и удостовериться, что они долж­ным образом оформлены и подписаны, а для навигационных целей использова­ны карты крупного масштаба и определения на них выполнены различными спо­собами и методами;
  • журнал проверок и тестирования спасательного и аварийного оборудования;
  • исправность пожарного, аварийного и спасательного оборудования и наличие записей по их проверкам;
  • наличие приказа капитана о разрешенных местах курения во время перехода и при стоянке судна в порту, а также соответствующую маркировку этих мест;
  • наличие пожарных планов не только в надстройке судна, но и у выхода на глав­ную палубу и около судового трапа или у трапа, поданного с берега на судно. В эти тубусы должны быть также помещены судовая роль, грузовой план и схема забортных отверстий. Возле трапа при стоянке судна в порту должно находиться международное пожарное соединение;
  • правильность и знание обязанностей экипажем в соответствии с судовым распи­санием по тревогам (Muster List), а также наличие в судовом расписании допол­нительных обязанностей по замещению находящихся вне судна лиц экипажа;
  • наличие, исправность и укомплектованность персонального спасательного оборудования экипажа;
  • наличие приказа капитана о лицах, допущенных к проведению бункеровочных или грузовых операций. Все указанные в приказе лица должны пройти инструктаж, после которого поставить свои подписи под приказом. Инструкции по проведению указанных операций должны быть размещены в машинном отделении, на мостике, в пункте управления грузовыми операциями;
  • схему выхода экипажа на палубу во время грузовых операций и соответствующее закрытие всех дверей;
  • все двери и помещения на судне имеют соответствующую маркировку. Помещения на судне должны быть чистыми и незахламленными;
  • правильность закрепления страховочной сетки под спущенным судовым трапом;
  • работу всех систем сигнализации, включая сигнализацию об уровнях заполнения грузовых танков, наличия вредных газов в закрытых помещениях, пожарную сигнализацию и т. д.;
  • надлежащую работу системы инертных газов и предохранительных клапанов;
  • наличие и готовность к использованию аварийного буксировочного устройства;
  • наличие инструкций по использованию различных механизмов и устройств с указанием мест и точек смазки, периодичности выполнения профилактических ремонтов, листов замененных деталей и узлов, журнала проведения текущих осмотров и т. д.;
  • надлежащую корректуру плана по предотвращению загрязнения моря (SOPEP Manual) и наличие в нем листа проведенных учений согласно Плана учений;
  • правильность заполнения аварийного контактного листа (Emergency Contact Sheet) для текущего порта. Контактный лист должен находиться на мостике, в пункте управления грузовыми операциями, в каюте капитана и у вахтенного помощника капитана;
  • наличие утвержденного капитаном плана проведения грузовых операций;
  • работу компьютерной системы контроля за проведением грузовых и балластных операций и наличие ежечасных распечаток расчета остойчивости и прочности судна;
  • работоспособность системы мойки танков сырой нефтью и наличие утвержденного капитаном и согласованного с берегом плана мойки танков сырой нефтью при выгрузке судна;
  • правильность заполнения Проверочного листа судно-берег;
  • выполнение калибровки ODM (Oil Discharging Monitoring) и записей по исполь­зованию системы выгрузки нефтепродуктов в море. Использованная лента регистратора должна храниться на борту танкера два года;
  • пустоту и чистоту контейнеров, установленных под манифольдами, для сбора нефти, а также работоспособность системы по их очищению;
  • работоспособность системы остановки грузовых насосов в аварийных ситуаци­ях;
  • работоспособность портативных насосов для сбора нефтепродуктов с палубы при аварийном разливе, правильность их установки и заземления;
  • готовность к немедленному использованию материалов и устройств по ликвида­ции разлива нефти на палубе;
  • работоспособность сепаратора льяльных вод и наличие записей по его тестиро­ванию;
  • выполнение балластных операций в полном соответствии с планом балластных операций;
  • правильность удаления остатков нефтепродуктов в соответствии с IOPP свиде­тельством (приложение по форме В) и наличие соответствующих записей в кни­ге нефтяных операций, часть 1;
  • правильность заполнения книг нефтяных операций (часть 1 — заполняет старший механик, часть 2 — старший помощник);
  • надлежащую работу инсинератора и наличие соответствующих описей по его использованию;
  • правильность заполнения журнала операций с мусором и наличие справок, удо­стоверяющих сдачу мусора на берег;
  • наличие схем и диаграмм грузовой, балластной, инертных газов, бункеровочной, пожарной систем и др.;
  • наличие актов тестирования различных систем экипажем;
  • наличие сертификатов на швартовные концы, скобы и швартовные пружины.
Газовоз
Газовоз Clipper Orion

На каждом сертификате должна быть отметка об установлении данного швартовного оборудования в конкретном месте (бак, корма или главная палуба);

  • правильность установки швартовных концов на швартовных лебедках согласно Руководству по швартовному оборудованию судов;
  • видимость и четкость нанесения марок углубления, ватерлинии, судового имени, точек толкания буксирами, места приема лоцмана, нумерации шпангоутов, без­опасного пути эвакуации и т. д.

Навигационный помощник капитана, кроме выполнения своих должностных обязанностей, обязан осо­бое внимание обратить на следующее:

  1. Правильность и полноту заполне­ния судового журнала.
  2. Электронные карты в рабочем со­стоянии и откорректированы.
  3. Наличие и правильность оформле­ния, согласно требованиям компании, плана перехода, который должен быть выполнен от «причала к причалу», а также наличие соответствующих подписей на нем;
  4. На картах должно быть нанесено, кроме исполнительной прокладки, следую­щее:
    1. Parallel Index;
    2. No-go Area;
    3. Abort Point;
    4. NLT, NMT пеленга ориентира;
    5. дистанции открытия ориентиров;
    6. границы особых районов;
    7. исправленное магнитное склонение;
    8. соответствие времени отметок и координаты места на ленте эхолота надписям о включении эхолота на навигационной карте. Некоторые компании требуют также делать надпись на ленте о времени выключе­ния эхолота;
    9. местоположение, в котором необходимо начать ввод/вывод ГД в манев­ренный режим;
    10. точки начала и окончания циркуляции (для карт малого масштаба);
    11. координаты и время перехода на следующую карту и ее номер.
  5. Расчёт скорости и направления течения в контрольных точках, обозначенных на карте, на планируемое время их прохождения.
  6. Номера и координаты путевых точек.
  7. Наличие временных и предварительных извещений мореплавателям. Свое­временность корректуры навигационных карт и книг.
  8. Использование различных способов для определения координат судна и ча­стоту определений в различных условиях плавания.
  9. Записи о времени принятия или сдачи капитаном обязанностей по управле­нию судном.
  10. Записи в Radar Log Book и ежедневное проведение Performance Test для каж­дого радара.
  11. Отметки на ленте курсографа.
  12. Определение поправки компасов (должны быть минимум один раз за вахту) различными способами.
  13. Заполнение и наличие подписей в журналах поправок хронометра, поправок гирокомпаса, тестирования спутниковой аппаратуры, корректуры навигаци­онных пособий и карт, распоряжений по несению вахты на мостике и в ма­шинном отделении и прочих.
  14. Время проведения противопожарного обхода в ночное время.
  15. Время постановки и снятия с режима безвахтенного обслуживания МО.
  16. Если не имеется регистратора режима работы ГД, то необходимо зафиксиро­вать время тестирования ГД на режим заднего хода перед входом в порт.
  17. Используемые компьютерные программы для расчёта приливов, проседания судна на мелководье, поправок компасов должны быть одобрены Регистром.
  18. Наличие на ходовом мостике схемы “маневра Вильямсона”, теневых секторов радаров, аварийного управления рулем.
  19. Сигнальный фонарь работает от альтернативного источника питания и имеет­ся запасная лампа к нему.
  20. Имеются и находятся в исправном состоянии все необходимые навигацион­ные знаки и звуковые устройства.
  21. Срок годности Таблицы девиации магнитного компаса.

Помощник капитана по радиосвязи, кроме выполнения своих должностных обязанно­стей, обязан особое внимание обратить на следую­щее:

  1. Судовая радиосвязь выполняется в строгом со­ответствии с рекомендациями производителя обо­рудования, правилами компании и ГМССБ.
  2. Все публикации ГМССБ откорректированы по последнему извещению море­плавателям, имеющемуся на борту.
  3. При грузовых операциях в порту АИС должен быть выключен или переведён в режим, требуемый портовыми правилами.
  4. При стоянке в порту антенна судовой радиостанции должна быть заземлена.
  5. Состояние антенн всегда должно быть исправно и иметь необходимую марки­ровку согласно Antenna Plan.
  6. Аварийные УКВ радиостанции всегда заряжены и запасные батареи к ним не имеют истекшего срока хранения.
  7. Сделаны соответствующие записи в журнал ГМССБ о проверках SART, EPIRB.
  8. Battery Room должен иметь:
    1. дистиллированную воду в достаточном количестве;
    2. жидкость для промывки глаз;
    3. резиновые перчатки;
    4. химические защитные очки;
    5. необходимую защитную одежду;
    6. если в батареях используется электролит, то должны быть устройства по замерам его плотности и доливки;
    7. вентиляция и аварийное освещение должны быть в рабочем состоянии.
  9. Настраивать и получать NAVTEX , NAVAREA, Weather report, корректиро­вать карты и публикации ГМССБ в соответствии с полученной информацией.
  10. Все инструкции ГМССБ должны быть на английском языке и родном языке большинства экипажа.

Во время проверки:

  1. Офицеры и рядовые должны носить за­щитную спецодежду, особенно во время вахты. Защитные шлем, очки, ботинки, перчатки обяза­тельны для каждого вахтенного. Для газовозов — вахтенным на открытой палубе обязательно иметь защитную маску с фильтром. Для вахтен­ной машинной команды обязательно ношение противошумных наушников или беруш.
  2. Вахтенные должны находится на своих штатных местах и иметь опознаватель­ную карту с фотографией.
  3. Экипаж должен строго выполнять Drug and Alcohol Policy, Smoking regulation.
  4. Все двери, иллюминаторы закрыты во время инспекции. Нештатные антенны должны быть убраны.
  5. Журнал регистрации посетителей должен заполняться своевременно.
  6. Строго соблюдать правила Garbage Management Manual.

По окончании инспекции инспектор проводит закрытое совещание с капита­ном или его представителем. Во время совещания инспектор должен представить капитану Record of Negative Answers с подробным описанием причины каждой от­метки “No” в опроснике и предоставить Summary of Observations согласно Section B SIR. Инспектор также должен дать возможность капитану сделать необходимые пояснения по каждому замечанию, и если они будут убедительны — внести поправ­ки в Summary of Observation and Remarks.

Список сокращений
ABSAmerican Bureau of ShippingBVBureau Veritas
CDIChemical Distribution InstituteCFRCode of Federal Regulations
CLOFFClassification OfficerCOCCondition of Class
СОТРCaptain of the PortCOWCrude Oil Washing
CSMContinuous Survey MachineryD/ADiesel Alternator
DDDry DockDNVDet Norske Veritas
DOCDocument of ComplianceDPTYDeputy
ЕРАEnvironmental Protection AgencyERTEmergency Respond Team
FD&DFreight Demurrage & DefenceH+MHull & Machinery
ICSInternational Chamber of ShippingIGSInert Gas System
ISGOTTInternational Safety Guide for Oil Tankers and TerminalsLSALife Saving Appliances
LOFLloyds Open FormLRLloyds Register
MEDICOMedical AdviceМЕРMarine Environmental Protection
МЕРСMarine Environmental Protection CommitteeMSCMaritime Safety Committee
NBLDSNew BuildingsNKKJapanese Classification Register
OCIMFOil Company International Maritime ForumOSCOn Scene Coordinator
PSCPort State ControlRVIQRecognised VIQ
ROBRemaining On BoardSERMSIRE Enhanced Report Manager
SIREShip Inspection Report ProgramSMCSafety Management Certificate
UMSUnmanned Machinery SpaceUSCGUnited State Coast Guard
VRPVessel’s Respond PlanVIQVessel Inspection Questionnaire
VPQVessel Particulars Questionnaire

 
Предлагается к прочтению:
Грузовые и балластные операции
Швартовые операции танкера

Июль, 18, 2018 79 0
Читайте также