Сайт нуждается в вашей поддержке!
Категории сайта

Базисные условия Инкотермс, морское страхование грузов и ответственность перевозчика

Присоединяйтесь к нашему ТГ каналу!

Морское страхование грузов исходит из обыкновений между­народной торговли – Инкотермс-2000, лежащих в основе внешне­торговых контрактов, а также с учетом рекомендаций института лондонских страховщиков.

Имущественный интерес страхователя закрепляет договор морского страхования груза, удостоверяемый страховым полисом или генеральным страховым полисом (при регулярных отправках). Международная практика страхования гру­зов предусматривает выбор страхователем одного из трех предлага­емых условий.

Морское страхование грузов

Базисные условия поставок при морской перевозке грузов

Международная практика морского страхования грузов базируется на Инкотермс – международных правилах, определяющих условия поставки товаров. Инкотермс упрощают составление и исполнение внешнеторговых контрактов, обеспечивая однозначное толкование условий страхования. Поскольку большая часть мировой торговли осуществляется морским транспортом, знание Инкотермс крайне важно.

Инкотермс отвечают на вопрос: кто несет ответственность за Организационные аспекты управления морскими перевозками грузовстрахование груза и когда риск случайной утраты или повреждения переходит от продавца к покупателю. Выбор условий Инкотермс закрепляется в договоре и может отличаться от общих правил. Однако большинство контрактов используют последнюю редакцию – Инкотермс-2000.

Инкотермс охватывают три основные группы операций:

Каждое базисное условие Инкотермс определяет, кто из сторон контракта выполняет эти операции и несет связанные с ними расходы.

Преимущества использования Инкотермс:

Важно: При выборе условий Инкотермс необходимо тщательно анализировать конкретные условия сделки и консультироваться со специалистами.

Применительно к морской перевозке грузов используются базисные условия поставок, обозначаемые как FAS, CF, CIF, DES, DEQ.

FAS (Free Alongside Ship – свободно вдоль борта судна) – базисное условие поставки, входящее в Инкотермс. Предусматривает, что продавец (грузоотправитель) обязан за свой счет доста­вить упакованный надлежащим образом груз, предназначенный к морской перевозке, непосредственно в порт погрузки, разместить его на причале, получить расписку порта о принятии груза (мор­ской коносамент) и передать его покупателю (грузополучателю).

Круизный лайнер
Пришвартованный пассажирский круизный лайнер
Источник: Unsplash.com

На условиях FAS продавец доставляет товар в порт отправления и размещает его у борта судна, неся все расходы и риски до этого момента. Покупатель оплачивает товар, фрахтует судно, принимает и погружает груз, а также несет все последующие расходы, включая страхование и доставку. Риск утраты или повреждения груза переходит к покупателю с момента его размещения у борта судна.

Если товар предварительно согласован для погрузки на судно на рейде, продавец оплачивает погрузку за свой счет.

FOB (Free on Board) – это условие поставки, согласно которому продавец доставляет товар в порт и погружает его на судно. Все расходы и риски до момента погрузки несет продавец. С момента перехода груза через борт судна все расходы и риски переходят к покупателю. Покупатель оплачивает фрахт, страховку и стивидорные работы (если это не оговорено отдельно).

CF (Cost, Freight) – это условие поставки, при котором продавец доставляет Как происходит грузооборот морских портовгруз в порт, фрахтует судно и оплачивает погрузку. Риск утраты или повреждения груза переходит к покупателю с момента пересечения грузом борта судна.

Покупатель оплачивает страховку, таможенные пошлины в стране назначения и все расходы после выгрузки.

CIF (Cost, Insurance, Freight) – это условие поставки, согласно которому продавец доставляет груз в порт, фрахтует судно, страхует груз и оплачивает все расходы до момента прибытия судна в порт назначения. Покупатель оплачивает выгрузку и таможенные пошлины. Риск утраты или повреждения груза переходит к покупателю с момента пересечения грузом борта судна в порту назначения.

DES (Delivered Ex Ship – поставка с судна в порту назначения) – базисное условие поставки, входящее в Инкотермс. Означает, что продавец (грузоотправитель) считается выполнившим свои обязательства по поставке товара с момента предоставления «неочищенного» от таможенных пошлин товара в распоряжение покупателя на борту судна в порту назначения. Импортеру остается получить импортную лицензию, выполнить таможенные формальности, опла­тить выгрузку товара и доставку его до места назначения. Риски порчи и утраты товара переходят с продавца на покупателя на борту судна в момент передачи товара покупателю.

Читайте также: Затонувшее имущество при авариях судов: правовые вопросы и практика их разрешения

DEQ (Delivered Ex Quay – поставка с пристани в порту назначе­ния) – базисное условие поставки входящее в Инкотермс. Пол­ностью повторяет содержание базисного условия поставки DES.

Кроме того, продавец (грузоотправитель) берет на себя обязанно­сти оплатить таможенные пошлины, разгрузку товара и получе­ние импортной лицензии. Риски порчи или утраты товара пере­ходят на покупателя в момент передачи ему на пристани (после разгрузки) сопроводительных документов.

Содержание условий договора морского страхования грузов

Страхование грузов, перевозимых морским путем, относится к числу традиционных видов договоров морского страхования.

Вполне возможно, что договор морского страхования грузового или грузо-пассажирского судна и перевозимого на его борту гру­за заключается одновременно.

Международное морское страхование грузов основывается на рекомендациях Института Лондонских Страховщиков (ILU) и международных морских конвенциях. Нормы ILU широко применяются в мировой практике и учитывают специфические риски морских перевозок. Российские страховые компании, такие как “Ингосстрах“, разработали собственные правила, основанные на международных стандартах.

Страховой интерес грузовладельца определяется базисными условиями поставки (Инкотермс) и напрямую связан с риском утраты или повреждения груза во время морской перевозки. Договор морского страхования груза тесно связан с договором морской перевозки.

Останки затонувшего судна
Ржавые останки затонувшего судна на песчаном мелководье
Источник: Unsplash.com

Объектом морского страхования может быть как сам груз, так и фрахт. Страховой интерес в отношении фрахта возникает, если грузовладелец получает сумму фрахта по договору перевозки.

Для заключения договора морского страхования грузовладелец подает письменное заявление, содержащее подробную информацию о грузе. Страховщик может потребовать предварительного осмотра груза, особенно для опасных или крупногабаритных грузов.

Будущий страхователь заполняет предложенный морским стра­ховщиком формуляр заявления, куда заносятся существенные сведения о характере груза, позволяющие судить о степени риска его гибели или повреждения в процессе морской перевозки. Перечень вопросов к страхователю-грузовладельцу является критериями ан­деррайтинга груза. В целом критерии андеррайтинга при оценке риска в отношении грузов, предназначенных к морской перевозке и принимаемых на страхование, представлены ниже.

Элементы котировки риска:

Через перечис­ленные критерии происходит котировка риска андеррайтером.

При заключении договора морского страхования груза страхователь обязан сообщить страховщику всю известную ему информацию, влияющую на оценку риска. Страховщик, в свою очередь, может запросить дополнительные сведения. Искажение информации или ее утаивание дает страховщику право расторгнуть договор.

Страховая сумма, указываемая в договоре, должна соответствовать реальной стоимости груза. Завышение страховой суммы может привести к признанию договора недействительным в части превышения. Если страховая сумма занижена, то страховое возмещение будет уменьшено пропорционально.

К числу сведений, которые имеют существенное значение для определения степени риска и должны содержаться в заявлении страхователя, относятся:

Стороны, вступающие в страховые правоотношения, не мо­гут оспаривать страховую стоимость груза, определенную договором морского страхования, если страховщик не докажет, что он намеренно введен в заблуждение страхователем.

Исходя из международной правоприменительной практики, основанной на условиях морского страхования грузов Институтом Лондонских страховщиков, используются следующие вари­анты договоров:

Независимо от конкретно выбранных условий морского страхования груза из приведенного перечня, в удостоверение заключенного договора морского страхования грузов выдается соответствующий страховой полис.

Основные правоотношения страхователя груза и морского страховщика

Совокупность норм морского страхования грузов, предлагаемых Институтом лондонских страховщиков, обобщены в форме так называемых клаузул, или оговорок, применительно к каждым конкретным условиям заключаемого договора страхования. Эти оговорки систематизированы в условиях, имеющих порядковую буквенную аббревиатуру А, В, С – соответственно, условия А, ус­ловия В и условия С.

В зависимости от имеющихся потребностей страхователь вы­бирает для себя наиболее приемлемый вариант условий, из кото­рых формируется договор морского страхования грузов.

Условия А носят обобщенное название «от всех рисков» (all risks insurance). Смысл словосочетания «от всех рисков» означает, что договор морского страхования грузов, составленный, на этих условиях, обеспечивает страхователю все возможные риски гибе­ли или повреждения застрахованного груза, за исключением особых случаев, особым образом оговоренных сторонами данного правоотношения. Исключаемые из объема страхового покрытия особые случаи в письменной форме приводятся в условиях заключаемого договора морского страхования груза.

Штормовые волны
Штормовые волны в водах антарктики
Источник: Unsplash.com

Имеется в виду, что морской страховщик не возмещает стра­хователю ущерб, причиненный гибелью груза, а также расходы или повреждения, произошедшие вследствие грубого умысла или грубой неосторожности страхователя. Предусматривается также, что морской страховщик свободен от взятых обязательств по договору морского страхования груза, если ущерб обусловлен нормативной утечкой, потерей веса и объема либо нормативным износом застрахованного груза. Не относятся к страховым случаям гибель, расходы или повреждения, произошедшие вследствие необеспечения достаточной или соответствующей упаковки груза. Аналогичным образом не возмещается ущерб страхователю, если гибель, расходы или повреждения произош­ли вследствие внутренних свойств или дефектов (внутренних пороков) застрахованного груза.

Страховщик не платит, если груз потерялся или повредился из-за проблем с судном, военных действий или других исключительных обстоятельств, указанных в договоре.

Условие В морского страхования грузов предусматривает вы­плату страхового возмещения страхователю за гибель или по­вреждение груза, если эти убытки обусловлены пожаром или взрывом. К числу страховых случаев, за которые производится страховая выплата, относятся факты:

Страхование грузов на условиях B охватывает широкий спектр рисков, связанных с морской перевозкой. Оно защищает груз от:

Однако, как и любое страхование, оно имеет свои ограничения. Страховое покрытие не распространяется на:

По сути, страхование на условиях B предоставляет всестороннюю защиту груза во время морской перевозки, за исключением случаев, когда ущерб был причинен по вине самого страхователя или в результате событий, находящихся вне контроля перевозчика.

Ключевые отличия от условий A незначительны, и оба вида страхования предлагают высокую степень защиты груза.

Этот вид страхования является одним из наиболее популярных и широко используемых в мировой практике морских перевозок.

Предлагается к прочтению: Проведение расследований инцидентов и аварий на море

Условия С морского страхования грузов предусматривают выплату страхового возмещения страхователю за гибель или по­вреждение застрахованного груза вследствие пожара или взрыва, а также всех рисков, применительно к условиям В. Разница между условиями С и условиями В в том, что в целом объем страхового покрытия, применительно к условиям С, несколько меньше. Условия С не предусматривают страховое покрытие за погибший или поврежденный груз в результате землетрясения, вулканического извержения или удара молнии, а также протеч­ки морской, озерной или речной воды в судно или контейнер с грузом (место хранения). На условия С договора морского страхования грузов полностью распространяются исключения в части:

На условиях С, т. е. без ответственности морского страховщи­ка за повреждения, кроме случаев крушения, возмещаются убытки вследствие пропажи без вести судна вместе с перевозимым грузом.

Морское страхование грузов может быть оформлено двумя способами:

  1. традиционный полис на одну перевозку;
  2. или генеральный полис для систематических перевозок.

Генеральный полис покрывает все или часть грузов, перевозимых в течение определенного периода. Для каждой отправки выдается сертификат. Страхователь обязан сообщать страховщику подробности каждой отправки, включая:

Несообщение информации может привести к отказу в выплате.

Генеральный полис может содержать клаузулу о районе плавания, ограничивающую страховое покрытие. Также в полис включается клаузула “not to insure“, запрещающая страховщику выплачивать компенсацию перевозчику.

Ядерные риски обычно исключаются из страхового покрытия (ядерная клаузула). Принцип ближайшей причины означает, что страховщик отвечает только за убытки, непосредственно вызванные застрахованным риском.

Клаузула о спасании определяет порядок возмещения расходов на спасение груза. Клаузула о классе судна устанавливает минимальные требования к судну, перевозящему груз. Передача страхового полиса (индоссамент) позволяет передать права на страховое возмещение другому лицу.

Порядок выплат и страхового возмещения за погибший или поврежденный груз

Выплата страхового возмещения за ущерб, причиненный застрахованному грузу, производится согласно условиям договора морского страхования, международному морскому праву и международным торговым обычаям (Инкотермс).

Основанием для выплаты служит письменное заявление страхователя (выгодоприобретателя) о причиненном ущербе. Заявление направляется страховщику. В международной практике такое заявление называется “statement of claims” и содержит суть претензии и ее обоснование.

Страхователь, требуя от морского страховщика выплаты стра­хового возмещения за поврежденный или погибший груз, должен доказать:

Имущественный интерес страхователя в застрахованном грузе, которому причинен ущерб, доказывается предъявленным ко­носаментом и счетом-фактурой (инвойсом) на отгруженную гру­зовую партию или отдельный штучный груз.

Для подтверждения страхового случая требуются:

Размер ущерба определяется актом осмотра поврежденного груза, составленным аварийным комиссаром.

После получения заявления страховщика начинается процесс урегулирования претензии. По его итогам страховщик либо выплачивает страховое возмещение, либо мотивированно отказывает, ссылаясь на условия договора, международное морское право и торговые обычаи.

Заявление страхователя должно содержать следующие сведения:

По требованию морского страховщика страхователь обязан сообщить ему в письменном виде всю информацию, необходи­мую для суждения о размере и причинах повреждений, пропажи без вести или гибели застрахованного груза.

Обычно морской страховщик, которому заявлена письмен­ная претензия по поводу имущественного ущерба в застрахованном грузе; требует от страхователя предъявить следующие доку­менты, обладающие признаками юридических доказательств:

Страховщик или его представитель могут осмотреть поврежденный груз или место происшествия, не дожидаясь уведомления страхователя. Аварийный комиссар, назначенный страховщиком, проводит осмотр и составляет акт (аварийный сертификат) с оценкой ущерба.

Страхователь может назначить своего комиссара для проверки результатов осмотра. При разногласиях назначается независимая экспертиза.

Аварийный комиссар – независимый эксперт, его задача – объективно оценить ущерб.

Страховщик может согласиться с оценкой комиссара или оспорить ее в суде. Юрисдикция для разрешения споров определяется юрисдикционной оговоркой в договоре. Арбитр тщательно изучает все представленные доказательства, в том числе результаты независимой экспертизы.

Аварийный сертификат в отношении застрахован­ного груза должен содержать следующие основные сведения:

Страхователь обязан уведомить виновника ущерба и составить имущественную претензию. Аварийный комиссар напоминает страхователю об этом.

Поврежденный груз осматривают представитель перевозчика, аварийный комиссар и грузополучатель. Они определяют причины и размер ущерба.

Страховое возмещение выплачивается после установления точных причин и размера ущерба. Страховщик не несет ответственности за ущерб, причиненный умышленно или по грубой неосторожности страхователя или выгодоприобретателя. Бремя доказывания умысла или грубой неосторожности лежит на страховщике. Страховщик не отвечает за внутренние пороки груза (ржавчина, плесень и т. д.). Ненадлежащая упаковка также исключает страховое возмещение.

Траулер
Траулер выходит в море в штормовую погоду
Источник: Unsplash.com

Надлежащая упаковка защищает груз от повреждений, облегчает логистические операции и содержит информацию о грузе. Тара является разновидностью упаковки. Маркировка на таре необходима для идентификации груза и содержит информацию о способах обращения с ним. Отсутствие или повреждение маркировки приравнивается к ненадлежащей упаковке.

Основные надписи маркировки содержат сведения о внешнеторговом контракте, номер грузового места и число мест в партии, пункт (порт) назначения и др.

Дополнительные надписи маркировки указы­ вают наименование грузоотправителя и пункт (порт) отправле­ния груза.

Информационные надписи маркировки характеризуют массу грузового места вес нетто и брутто в килограммах, а также его габаритные размеры и объем в кубических метрах.

Манипуляционные знаки маркировки обознача­ют с помощью общепринятых условных графических символов:

Основные манипуляционные знаки маркировки грузов и их смысловое значение показаны следующей таблицы:

Знак маркировкиСодержание надписиНа какие грузы и когда наносятся
на русском языкена английском языке
Маркировка хрупкого грузаОсторожно, хрупкоеHandle with саге. FragileБьющиеся, хрупкие, ломкие, прецизионные и др. реагирующие на сотрясение изделия
Маркировка теплобоязненного грузаБоится нагреваProtect from heatГрузы, которые следует предохранять от нагре­ва и прямых солнечных лучей
Маркировка груза, боящегося сыростиБоится сыростиKeep dryГрузы подверженные воздействию влаги
Маркировка груза, боящегося излученияБоится излученияProtect from radiationНа все грузы с кино-, фото-, аудио-магнит­ными носителями
Маркировка груза, боящегося морозаБоится морозаProtect from freezingЕсли понижение температуры ниже указанной на знаке, может привести к повреждению груза или к изме­нению его свойств
Маркировка скоропортящегося грузаСкоропортящийся грузPerishable goodsПодверженные интенсивной порче
Маркировка герметичного упакованного грузаГерметичная упаковкаHermetically sealedОсобо чувствительные к воздействию окружающей среды. Знак за­рещает вскрывать и повреждать тару
Маркировка способа транспортировки грузаКрюками непосредственно не братьUse no hooksВ мягкой таре и кипах, когда при перегрузоч­ных работах недопусти­мо употребление крюков
Маркировка места строповкиМесто строповкиSling hereНа грузы, которые можно скапливать только в определенных местах
Маркировка места подъема грузаМесто подъема тележкойLift here with the tieringЕсли подъем тележкой в другом месте опасен либо приводит к повреждению изделия или упаковки (при подъеме груза тележка должна быть подведена в месте, указанном знаком)
Маркировка груза запрещающая кантоватьВерх, не кантоватьTop. Do not turn overГрузовое место, которое при любых манипу­ляциях должно находиться в указанном по­ложении
Маркировка центра тяжести грузаЦентр тяжестиCentre of gravityКрупногабаритное грузовое место (его центр тяжести находится вне геометрического цент­ра тары)
Маркировка тропического грузаТропическая упаковкаTropical packingНа все грузы, подвер­женные порче вследствие неблагоприятного воздействия тропического климата (где циф­рами указан месяц и год упаковывания: 00 – 00)

Убытки, которые понес страхователь в результате:

не подлежат страховому возмещению.

Пропажа судна без вести является основанием для выплаты полной страховой суммы. Судно считается пропавшим, если о нем нет известий более двух нормативных сроков перехода.

Различают полную конструктивную гибель (CTL) и полную фактическую гибель (ATL) груза.

Страховое возмещение не выплачивается в случае умысла или грубой неосторожности страхователя или выгодоприобретателя, а также при ущербе, вызванном ядерным инцидентом или военными действиями.

Проблема «порт погрузки-выгрузки» с позиций морского страховщика

Капитан подписывает коносамент, сверяя его с штурманской распиской. Этим он подтверждает прием груза к перевозке и обязуется доставить его в пункт назначения в том же состоянии и количестве. Контроль за погрузкой груза является обязательным и не может быть исключен никакими договоренностями. Это напрямую связано с морским страхованием грузов.

Среди проблем, встающих перед капитаном судна или первым помощником капитана судна в порту погрузки, можно отме­тить следующие:

Если имеет место выставление коносаментов через авторизированных агентов, следует руководствоваться следующими прин­ципами:

Гаагские и Гаагско-Висбийские правила защищают перевозчика от ответственности за ущерб грузу, вызванный стихийными бедствиями. Однако доказать, что погодные условия были настолько суровы, что перевозчик не мог предотвратить ущерб, сложно. Обычно за критерий опасности принимают 9 баллов по шкале Бофорта, но в некоторых регионах даже меньшая сила волнения может представлять угрозу. Для ограничения ответственности перевозчик должен предоставить соответствующие документальные подтверждения.

Самый распространенный случай причинения ущерба грузу в процессе морской перевозки – это его подмочка (заливание за­ бортной морской водой) в результате шторма.

Пример:

Сухогруз «Аполло» с 50 тыс. тонн зерна, следуя из порта Новый Орлеан в Гамбург, находясь в Бискайском заливе по­пал в полосу шторма, который продолжался около 30 часов (вол­нение моря 10-11 баллов по Кто придумал шкалу измерения ветра, и где она теперь используетсяшкале Бофорта). Капитан, предвидя угрозу подмочки перевозимого груза в результате заливания палубы забортной морской водой, выставил морской протест.

После открытия трюмов оказалось, что около 10 тыс. тонн зерна подмочены. Грузополучатель в этой связи немедленно заявил претензию перевозчику о несохранной перевозке груза на сумму в 800 000 USD. Перевозчик, стремясь снять свою ответственность за произошедшее, ссылался на трудные условия навигации в Би­скайском заливе, который постоянно подвержен сильным штормам. В качестве документального подтверждения перевозчик ссылался на своевременно выставленный морской протест.

Читайте также: Претензии и иски в судоходстве: что нужно знать отправителю и получателю груза

Грузополучатель, отвечая на эти доказательства, одновременно обвинил перевозчика, указав, что грузовые трюмы не были надлежащим образом подготовлены: трюмные люки имели зазоры, которые в задраенном состоянии позволяли беспрепятственно проникать забортной морской воде в результате шторма. С другой стороны, грузополучатель, ссылаясь на космические снимки синоптических карт в районе Бискайского залива, утверждал, что на момент прохождения судном «Аполло» этого района плавания волнение моря составляло только 8/9 баллов по шкале Бофорта (что находится в пределах норм безопасного мореплавания).

В ответ на первое обвинение грузополучателя перевозчик (судовладелец) организовал испытание плотности задрайки люков.

Результаты испытаний были оформлены официальным заключе­нием, которые отвергали виновность перевозчика (судовладель­ца) по поводу несохранной перевозки груза. Тщательный разбор погодных условий в районе мореплавания сухогруза «Аполло» в Бискайском заливе показал наличие объективно опасных штормовых условий. Основанием для такого вывода послужили описа­ния погодных условий, сделанных капитаном судна во время следования курсом через Бискайский залив. В описаниях погодных условий содержались конкретные записи капитана относительно силы ветра и волнения моря, подтвержденные соответствующими фотоснимками, сделанными с борта сухогруза.

Грузополучатель обязан предъявить коносамент капитану судна. Проблемы возникают, когда у него его нет. Он может настаивать на выдаче груза, обещая предоставить коносамент позже. Однако выдача груза без коносамента противоречит нормам права и ставит судно под угрозу потери страхового покрытия.

Капитан должен получить письменные инструкции от судовладельца или фрахтователя. Клуб страхования может разрешить выдачу груза при наличии гарантийного письма от банка.

Коносамент обычно выставляется на конкретное лицо или предъявителя. Передача права на груз осуществляется через индоссамент. Именной коносамент указывает конкретного грузополучателя.

Индоссамент может быть полным (с правом дальнейшей передачи) или бланковым (без такого права). Например, запись “DELIVER TO Mr. Nowak OR ORDER” дает Nowak право передать коносамент другому лицу. Если слова “OR ORDER” отсутствуют, Nowak становится грузополучателем.

Бланковый индоссамент содержит только подпись и печать. Держатель такого коносамента может передать его любому лицу.

Страхование ответственности судовладельца за перевозимый груз

Общие положения

Удовлетворение обоснованных имущественных претензий по грузам, перевозимым морем, входит в объем ответственности судовладельца и может быть застраховано в клубе взаимного страхования (КВС). В таком случае, именно КВС становится плательщиком по страховым случаям.

Важно различать понятия «судовладелец» и «перевозчик». Судовладелец может быть одновременно перевозчиком, либо эти роли могут выполнять разные лица.

Страховщик защищает интересы судовладельца, а за Унификация грузов при перевозке судномсохранность груза отвечает перевозчик, независимо от того, совпадают ли эти роли.

На практике возможна одна из двух перечисленных ситуаций:

Факт, что фрахтователь эксплуатирует судно, не освобождает судовладельца от ответственности за груз. Обычно, согласно договору фрахтования, судовладелец и экипаж несут ответственность за сохранность груза. Поэтому фрахтователь может предъявить регрессные иски к судовладельцу в случае проблем с грузом. Если капитан не защищает интересы судовладельца, это может привести к значительным финансовым потерям.

Судовладелец может застраховать свои риски в КВС. КВС покрывает имущественные претензии по несохранным грузам и разумные расходы на предотвращение ущерба.

Клубы взаимного страхования сводят данное широкое понятие к двум группам возможного ущерба в результате морской пе­ревозки грузов, которые конкретизируются содержанием клубных правил:

Первая группа (I) включает факты гибели, потери, недостачи грузов и претензии по фактам несохранной перевозки грузов, которые возникли в результате того, что судно/судовладелец не справились с основной обязанностью надлежащей:

а в результате судовладелец/судно может быть привлечен к ответственности (в порядке гражданской ответственности) в отношении третьих лиц, интересы которых оказались нарушенными. К числу этих третьих лиц, например, относятся грузополучатели.

Вторая группа (II) включает внезапные, ранее не предусмотренные затраты, связанные с:

К перечисленным фактам относятся ситуации, когда грузополучатель отказывается принять груз, прибывший в поврежденном состоянии, и требует от судовладельца возмещения за указанный товар. В це­лях уменьшения убытков судовладельца по заявленной претензии осуществляется продажа данного конкретного товара заинтересо­ванному в покупке непосредственному покупателю или в форме объявленных публичных торгов (аукцион).

Отмеченный объем страховой ответственности по вариантам I и II признается со стороны клуба взаимного страхования при соблюдении следующих двух основных условий:

В определенных случаях клуб взаимного страхования оставляет за собой право отказать в покрытии возмещения убытков в порядке гражданской ответственности судовладельца.

Такое право у клуба взаимного страхования возникает, когда:

Экспедитор часто старается обратить «чистый» коносамент в так называемое «гарантийное письмо». Своими действиями экспедитор нарушает действующие нормы права. Любые гарантий­ные письма, выставленные экспедитором, не могут защитить перед претензиями по грузу в порту разгрузки. Гарантийные письма рассматриваются как форма мошенничества и ни коим образом не могут повлиять на ситуацию, в которой находится судовладе­лец в связи с предъявленными к нему претензиями по грузу.

Гаагские, Гаагско-Висбийские и Гамбургские правила

Клубные правила КВС основываются на:

а также на условиях коносаментов.

Гаагские правила определяют ответственность судовладельца при перевозке грузов по коносаментам. Они были приняты в 1924 году. Цель правил – обеспечить единообразие в толковании коносаментов и сбалансировать интересы всех сторон. Перевозчик обязан проявлять должную заботу о грузе, а судно должно быть мореходным и хорошо оборудовано. Любые условия в договоре перевозки, уменьшающие ответственность перевозчика, считаются недействительными. Перевозчик освобождается от ответственности только в случае непреодолимой силы или других исключительных обстоятельств, не связанных с его виной.

Гаагско-Висбийские правила внесли ряд поправок в Гаагские правила. Они были включены в Гамбургские правила (Конвенция ООН 1978 года), которые вступили в силу в 1992 году.

Гамбургские правила защищают интересы грузовладельца. Они вводят презумпцию виновности перевозчика, то есть перевозчик считается виновным в причинении ущерба, пока не докажет обратное. Объем ответственности перевозчика по Гамбургским правилам шире, чем по предыдущим правилам.

В целом, Гаагские, Гаагско-Висбийские и Гамбургские правила устанавливают рамки ответственности судовладельца и перевозчика в международных морских перевозках.

Гамбургские правила ратифицированы 21 страной. Они вошли в силу в ноябре 1992 г.

Существует определенная угроза их применения среди таких крупных морских стран, как:

Значительная вероятность того, что Гамбургские правила все-таки будут применены в отношении судовладельца, существует в следующих случаях, когда:

Клубы взаимного страхования требуют, чтобы договоры морской перевозки основывались на условиях не менее выгодных, чем Гаагско-Висбийские правила. Использование Гаагских правил допускается только в исключительных случаях, когда это обязательное требование.

Применение Гамбургских правил создает сложности для клубов страхования. Поэтому рекомендуется использовать клаузулу PARAMAUNT в договоре фрахтования. Клаузула PARAMAUNT защищает интересы перевозчика при применении Гамбургских правил.

Существует два варианта этой клаузулы.

Вариант I применяется в ситуации, когда существует вероятность применения Гамбургских правил. Например, порт погрузки или порт выгрузки расположен в стране, которая ратифицирова­ла Конвенцию ООН о перевозках грузов морем. Тогда клаузула (оговорка) PARAMAUNT приобретает вид:

FORM (А):
  1. This Bill of Lading shall have effect subject to any national law making the International Convention for the Unification of certain rules of law relating to Bills of Lading signed at Brussels on 25th August 1924 (the Hague Rules) or the Hague Rules as amended by the Protocol signed at Brussels on 23rd February 1968 (the Hague/Visby Rules) compulsorily applicable to this Bill of Lading. If any term of this Bill of Lading be repugnant to that legislation to any extent, such term shall be void to that extent but no further. Neither the Hague Rules nor Hague/Visby Rules shall apply to this contract where the goods carried hereunder consist of live animals or cargo which by this contract is stated as being carried on deck and is so carried.
  2. Save where the Hague or Hague/Visby Rules apply by reason of (I) above, this Bill of Lading shall take effect subject to any national law in force at the port of shipment or place of issue of this Bill of Lading making the United Nations Conventions on the Carriage of Goods by Sea 1978 (the Hamburg Rules) compulsorily applicable to this Bill of Lading. In which case, this Bill of Lading shall have effect subject to the Hamburg Rules which shall nullify any stipulation derogating therefrom to the detriment of the shipper or consignee.
  3. Where the Hague, Hague/Visby or Hamburg Rules are not compulsorily applicable to this Bill of Lading, the carrier shall be entitled to the benefits of all privileges, rights, and immunities contained in Articles I to VIII of the Hague Rules, save that the limitation sum for the purposes of Article IV rule 5 of the Hague Rules shall be 100 pounds sterling.

Вариант II применяется в ситуациях, когда морская перевозка осуществляется между двумя портами стран, где применяются Гамбургские правила. (Например, между Чили и Кенией). При этом перевозчик должен быть уверен, что указанные порты при­надлежат к числу стран, которые ратифицировали Конвенцию ООН по перевозке грузов морем, тогда клаузула (оговорка) PARAMAUNT приобретает вид:

FORM (В):
  1. This Bill of Lading shall have effect subject to any legislation making the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea 1978 (the Hamburg Rules) compulsorily applicable to this Bill of Lading. In such circumstances, the said Rules nullify any stipulation derogating therefrom to the detriment of the shipper or consignee. If any term of this Bill of Lading be repugnant to that legislation to any extent, such term shall be void to that extent but no further.
  2. Save where the Hamburg Rules apply by reason of (1) above, this Bill of Lading shall have effect subject to any national law making the International Convention for the Unification of certain rules of law relating to Bills of Lading signed at Brussels on 25th August 1924 (the Hague Rules) or the Hague Rules as amended by the Protocol signed at Brussels on 23rd February 1968 (the Hague/Visby Rules) compulsorily applicable to this Bill of Lading. If any term of this Bill of Lading be repugnant to that legislation to any extent, such term shall be void to that extent but no further. Neither the Hague Rules nor Hague/Visby Rules shall apply to this contract where the goods carried hereunder consist of live animals or cargo which by this contract is stated as being carried on deck and is so carried.
  3. Where the Hague, Hague/Visby or Hamburg Rules are not compulsorily applicable to this Bill of Lading, the carrier shall be entitled to the benefits of all privileges, rights, and immunities contained in Articles I to VIII of the Hague Rules, save that the limitation sum for the purposes of Article IV rule 5 of the Hague Rules shall be 100 pounds sterling.

Роль коносамента в урегулировании заявленных претензии по грузу

Коносамент является основанием для предъявления любых претензий к грузу, предназначенному для морской перевозки. Любые неточности или искажения в коносаменте увеличивают вероятность возникновения претензий. Коносамент подтверждает договор морской перевозки и прием груза перевозчиком, влекущий за собой его имущественную ответственность.

Сам коносамент не является договором перевозки (кроме Booking Note в линейном судоходстве), а лишь подтверждает его существование. Обычно коносамент содержит оговорки, относящиеся к условиям договора фрахта. Фрахтователь, заключивший договор фрахта с судовладельцем, может быть привлечен к субсидиарной ответственности. Коносамент часто переходит к третьим лицам и служит основанием для урегулирования претензий между его предъявителем и перевозчиком.

Ст. 143 Кодекса торгового мореплавания РФ следующим об­разом определяет содержание коносамента. В коносамент долж­ны быть включены следующие данные:

По соглашению сторон в коносамент могут быть включены иные данные и оговорки.

Коносамент, подписанный капитаном судна, считается подпи­санным от имени перевозчика.

Оговорка «вес, количество, состояние… груза неизвестно» часто включается в коносамент. Она может служить основанием для оспаривания количества принятого к перевозке груза, но не всегда. Наличие этой оговорки не освобождает перевозчика от ответственности за недостачу груза при выгрузке.

Коносамент определяет право собственности на груз и обычно выставляется на предъявителя. Это означает, что право собственности может передаваться путем индоссамента (передаточной надписи). Такая практика позволяет неоднократно продавать груз в течение одной перевозки, но создает риск выдачи груза лицу, не имеющему на него прав.

Основное правило: груз выдается предъявителю коносамента.

Объем ответственности судовладельца за перевозимый груз

Ответственность судовладельца (перевозчика) за перевози­мый груз определяется условиями коносамента. В большинстве случаев она определяется нормами международного морского права, закрепленными в Гаагских, Гаагско-Висбийских и Гам­бургских правилах.

Деятельность капитана морского торгового судна должна опираться на знание перечисленных правил.

Обязанность перевозчика:

Пример:

В ходе морского рейса произошло полное конструктивное уничтожение судна и груза. Грузовладелец установил, что судовладелец не обеспечил надлежащую подготовку судна, в частности, не провел необходимый ремонт главного двигателя, несмотря на предписание классификационного общества. Ответственность за произошедшее полностью лежит на перевозчике. Согласно Гаагским и Гаагско-Висбийским правилам, у перевозчика практически нет оснований для отклонения претензии грузовладельца, поскольку ограничения ответственности перевозчика в данном случае не применимы.

Заключение договора фрахтования также накладывает определенные обязанности на фрахтователя во время погрузки и выгрузки груза, принятого к морской перевозке. На судовладельце, однако, лежит ответственность за осуществление постоянного контроля в процессе перегрузки. Оговорка free in + out (т. е. фрах­тователь за свой собственный счет осуществляет погрузку и вы­грузку груза, принятого к морской перевозке) только с виду освобождает перевозчика от обязанности контроля за погрузкой и выгрузкой груза. На основании правовых норм Гаагских и Гаагско-Висбийских правил перевозчик, а от его имени также экипаж, должны контролировать весь процесс морской перевозки груза грузоотправителем к погрузке и до момента завершения разгрузки.

Кто такой стивидор?

Стивидор – это ключевая фигура в портовой деятельности, ответственная за организацию и проведение погрузочно-разгрузочных работ.

Обязанность доказать вину стивидора в неправильной погрузке/разгрузке всегда лежит на перевозчике. Экипаж должен предоставить доказательства ненадлежащих действий стивидора. Коносамент обычно содержит описание возможных повреждений, возникших из-за ошибок стивидоров. Отсутствие доказательств невиновности перевозчика не позволяет отклонить претензию грузовладельца. Рапорт помощника капитана не является достаточным доказательством.

Плавучий кран
Плавучий кран пытается поднять затонувшую лодку
Источник: Unsplash.com

Перевозчик обязан выдать коносамент при приеме груза. Ограничения ответственности перевозчика определены международными нормами и клубными правилами. Гаагско-Висбийские правила устанавливают случаи, когда перевозчик не отвечает за гибель или повреждение груза.

К их числу относятся:

Пример:

Статья 166 Кодекса торгового мореплавания РФ отмечает, что перевозчик не несет ответственности за утрату или повреждение принятого для перевозки груза либо за просрочку в его доставке, если докажет, что утрата, повреждение или просрочка произошли вследствие:

Перевозчик считается просрочившим доставку, если груз не выдан в согласованный срок или в разумный срок, необходимый для доставки. Груз считается утраченным, если его не выдали в течение 30 календарных дней после истечения установленного срока.

Перевозчик отвечает за утрату, повреждение или просрочку доставки груза с момента его приема до выдачи. Для отклонения претензий необходимо надлежащее оформление документации.

Дополнительное страхование груза за счет его собственника

Перевозимый морским путем груз должен быть застрахован. Ответственность перевозчика, ограниченная Гаагскими и Гаагско-Висбийскими правилами, не исключает необходимости дополнительного страхования груза. Такое страхование покрывает риски, не связанные с полной гибелью судна или общей аварией. Знание основ дополнительного страхования может помочь капитану в спорных ситуациях.

Получая протесты от грузополучателя, капитан должен руководствоваться следующим принципом:

«Перевозчик не отвечает за ущерб, причиненный гру­зу».

Защита груза от ущерба – обязанность его собственника. Он должен застраховать груз от различных рисков. Гаагские и Гаагско-Висбийские правила защищают интересы судовладельца в случаях, когда он не виноват в повреждении или гибели груза. Страхование груза собственником и страхование гражданской ответственности перевозчика в клубе взаимного страхования обеспечивают комплексную защиту при перевозке груза.

Предлагается к прочтению: Безопасность судоходства: ключевые аспекты, правила, Конвенции и рекомендации для успешного плавания

По факту заявленной претензии перевозчику со стороны собственника груза, грузополучателя, грузовладельца для рассмотре­ния обстоятельств дела по существу в клуб взаимного страхования должны быть представлены следующие документы:

  1. Подробный рапорт капитана морского торгового судна, на котором осуществлялась перевозка груза (Master’s Report).
  2. Нотис о готовности в порту погрузки и в порту выгрузки (Notice of Readiness).
  3. Грузовой манифест (Cargo Manifest).
  4. Тальманский счет (Tally Sheet).
  5. Грузовой план (Stowage Plan).
  6. Расчет времени стоянки судна в порту (Time Sheet).
  7. Сравнение фактов, относящихся к заявленной претензии (Statement of Facts).
  8. Морской протест (Captain’s Protest).
  9. Штурманская расписка (Mate’s receipt).
  10. Коносамент (Bill of Lading).
  11. Транспортная инструкция грузоотправителя (касательно влажностно-температурного режима и других параметров со­хранности по отношению к грузу в процессе морской перевозки). (Shipper’s Voyage Instructions).
  12. Выписка из судового журнала (Log Abstracts). Например, относительно погодных условий во время морской перевозки.
  13. Листок учета контрольных замеров температуры в грузовых отсеках судна или листок текущего контроля за состоянием вентиляционной системы грузовых отсеков судна
    (Temperature/Ventilation Records).
  14. Копии документов переписки и инструкции фрахтователя (в случае time charter – письменную инструкцию Supercargo).
  15. Распечатку прогноза погоды (Weather Forecast Printouts).
  16. Акт о совместном осмотре места причинения ущерба пе­ревозимому грузу (Joint Survey Reports).
  17. Сообщение о вызове корреспондента клуба взаимного страхования (с указанием места и времени вызова).
  18. Фотографии места причинения ущерба, а также повреж­денных грузов.

Сноски

Нашли опечатку? Выделите и нажмите CTRL+Enter

Август, 30, 2024 46 0
Добавить комментарий

Текст скопирован
Пометки
СОЦСЕТИ